В суд над «Бхагавад-гитой» в Томске вмешаются омбудсмен и посол Индии

Судебный процесс

Напомним, что заявление в Ленинский суд Томска подал прокурор города Федоров В.В . Данное заявление базировалось на выводах экспертизы Томского государственного университета. После того как сначала вуз заявил, что не давал задания на изготовление экспертизы, а затем и сами вызванные в суд эксперты отказались от формулировки, что в книге содержатся признаки экстремизма, на последнем, четвертом, заседании 30 августа по ходатайству прокуратуры суд назначил повторную, на этот раз судебную комплексную психолого-лингвистическую религиоведческую экспертизу. Срок выполнения экспертизы был назначен до 1 декабря. Однако экспертиза к декабрю оказалась не готова.

О готовности экспертизы стало известно только 15 декабря, когда суд назначил следующие заседания на 19 и 20 числа. Неожиданным стало, что на рассмотрение заинтересованными сторонами экспертизы судом было предоставлено всего два рабочих дня.

В новой экспертизе мнения экспертов разделились. Религиовед Горбатов А.В. отмечал, что экстремизма в книге нет, а лингвист Осадчий М.А. и психолог Дранишников С.А., чьи разделы в экспертизе буквально копируют друг друга, указывают, что признаки экстремизма все-таки есть. Кроме того, эксперты пересмотрели вопросы на экспертизу, сформулированные судом: было указано, что комиссия не может ответить на некоторые вопросы, ввиду того, что они выходят за пределы компетенции комиссии; также было указано на крайнюю неоднозначность понятия «манипуляция сознанием», фигурировавшего в вопросах суда.

Судебное заседание 19 декабря сопровождалось серией пикетов, во время которых участники держали в руках плакаты с изображением Бхагавад-гиты.

Суд проходил без представителя Минюста РФ, который попросил рассмотреть дело в его отсутствие, а результаты направить в Минюст.

Были рассмотрены два заявления, поступившие в период, когда дело было приостановлено в связи с проведением КемГУ судебной экспертизы. Это были заявления от уполномоченного по правам человека Российской Федерации Лукина В.П. и от уполномоченного по правам человека в Томской области Кречетовой Н.С.

Лукин В.П. ходатайствовал о разрешении участия в суде своего представителя. К нему поступило заявление президента Центра обществ сознания Кришны в России Зуева С.В. с просьбой принять участие в томском процессе «в целях более объективного рассмотрения дела и более глубокого изучения и анализа проблем соблюдения конституционных и международных обязательств государства по обеспечению прав человека в сфере свободы совести, свободы вероисповедания и свободы слова».

Это ходатайство поддержали и прокуратура, и заинтересованная сторона защиты. На основании ст. 27 и 29 ФЗ «Об уполномоченном по правам человека РФ» суд данное ходатайство удовлетворил. Уполномоченный по правам человека является по указанному закону государственным органом с особым статусом, специализированным правовым институтом, чья деятельность способствует восстановлению нарушенных прав.

Обращение в суд Кречетовой Н.С. содержало оценку проходящего процесса. В документе указано несколько пунктов. Абсурдна сама постановка вопроса, поскольку книга давно существует в России, но нет ни одного случая проявления экстремизма. Запрет книги, который приведет к запрету религиозной деятельности ее последователей, нарушит конституционные права граждан на свободу совести, свободу вероисповедания и свободу слова. Дело может иметь международный резонанс и вызвать ухудшение отношений как минимум между Россией и Индией. Также в своем заявлении Кречетова отметила, что в 2004 и 2005 гг. Генеральная прокуратура уже проверяла книгу на предмет экстремизма, но не усмотрела в ней ничего противозаконного. При возражении прокуратуры о приобщении данного документа к делу, суд ходатайство удовлетворил.

После рассмотрения данных ходатайств судом был назначен перерыв до 28 декабря в связи с включением в судебный процесс нового заинтересованного лица – представителя уполномоченного по правам человека в Российской Федерации – и необходимостью ознакомиться ему с материалами дела.

Международный резонанс

В то же время томское судебное разбирательство получило уже мировое значение, о чем предупреждали наблюдающие за процессом ученые, политики и уполномоченный по правам человека.

В Интернете был организован сбор подписей против запрета книги. В информационном сообщении сказано: «Мы требуем прекратить суд над священным писанием! Эта инициатива томской прокуратуры задевает чувства верующих и позорит нашу страну!». За три дня было собрано более 30 тысяч подписей со всего мира.

17 декабря одна из центральных газет Индии «The Times of India» опубликовала материал под названием «Бхагавад-гите грозит признание ее экстремистской книгой и запрет в России» (доступен перевод материала). В статье описывается ситуация с судом и, в частности, сообщается реакция аппарата премьер-министра Индии Манмохана Сингха: «Этому вопросу уделяется высочайшее внимание, и должностные лица индийского посольства в Москве получили указания обсуждать это дело с российскими властями».

Данная публикация получила большой резонанс среди индийской общественности и СМИ. Лидера российского Общества сознания Кришны Бхакти Вигьяна Госвами, находящегося в настоящее время в паломничестве в Индии, журналисты разных агентств буквально засыпали вопросами.

Уже 19 декабря «The Times of India» сообщило, что в Нижней палате Парламента Индии вспыхнул скандал в связи с попытками признать «Бхагавад-гиту как она есть» экстремистским материалом. После заявления о преследовании в России индуистов (индийской диаспоры и Общества сознания Кришны) работа Палаты была блокирована и, как сообщает издание, «погрузилась в хаос». Издание отмечает, что один из парламентариев во время дебатов восклицал: «Индуистские писания не проповедуют экстремизм!». От правительства потребовали разобраться в ситуации и добиться дипломатического решения в пользу писания.

20 декабря «The Times of India» сообщила о заявлении посла Индии в России Аджая Малхотра, что этот вопрос рассматривался в индийском посольстве в Москве на встрече с высшими должностными лицами правительства России в поиске выгодного и положительного решения дела. «Малхотра лично и его аппарат публично выразили свою поддержку местному отделению Международного общества сознания Кришны», — сообщает издание.

Справка

Книга «Бхагавад-гита как она есть» является переводом индуистского священного писания «Бхагавад-гиты» (памятника древнеиндийской литературы) с комментариями в духе традиции гаудия-вайшнавизма и бхакти-йоги. Автор — А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада, основатель вайшнавской религиозной организации «Международное общество сознания Кришны», сделал этот перевод (на английский язык) в 1960-х годах. Первое издание «Бхагавад-гиты как она есть» на русском языке вышло в 1984 году в Индии. На территории России эта книга распространяется более 20 лет.



Оцените статью
Добавить комментарий