Книга алтайских писателей издана на латышском языке

Об этом сообщает официальный сайт Алтайского госуниверситета.

Как рассказал Сергей Бузиновский, два с лишним года тому назад Санкт-Петербург купил у авторов сроком на 3 года все права на издание книги, а также на перепродажу издательского права. «Питерцы поначалу сами издали «Тайну Воланда» весьма серьезным по нынешним временам тиражом в 5 тысяч экземпляров, — уточнил писатель. — Книга не только разошлась по всей России, вплоть до Камчатки, но и имеет обширную зарубежную географию — ее можно приобрести в США, Германии, Израиле… Затем питерцы продали им право на издание. Латыши за полгода перевели «Тайну…», и вот она вышла в свет для маленькой Латвии большим тиражом — в 3 тысячи экземпляров».

В «Тайне Воланда», начиная свой труд с дешифровки романа Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита», авторы приходят к выводу, что образ Воланда списан Булгаковым с реального человека — известного изобретателя Роберта Бартини («Красного барона»).

В настоящее время супруги Бузиновские работают над продолжением «Тайны…»






Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: