"Маленького принца" перевели на тувинский язык

Весь тираж «Маленького принца» обещают бесплатно раздать детским садам, школам и библиотекам Тувы, передает «РИА Новости». В 2009 году тувинское книжное издательство выпустит в общей сложности 22 книги. В планах и разработка своего сайта. Его открытие поможет расширить контакты тувинских писателей, принимать заказы на литературу через Интернет.

В 2008 году издательство выпустило 33 книги. Их общий тираж составил 38,6 тысячи экземпляров. К 100-летию Степана Сарыг-оола переиздано его самое известное произведение — «Повесть о светлом мальчике». Увидели свет сборник стихов «Старый двор» Юрия Вотякова (опубликован после смерти автора), новая повесть Чечены Ирбижей «Печать нойона», книга Игоря Иргита «Шрам от кандалов», богато иллюстрированные «Тувинские народные сказки для детей».

Александр Даржай, переведший на тувинский язык «Маленького принца», ранее переводил произведения Александра Пушкина.

Тувинский стал 162-м языком, на который переведен «Маленький принц».






Оцените статью
Добавить комментарий